Druckversion   

Europski prevoditeljski kolegij u Straelenu

 

 

U Straelenu se ne može naučiti prevoditi niti naručiti prijevod nego „samo“ prevoditi – ali u idealnim uvjetima. Prevoditelji iz svih dijelova svijeta dolaze u Straelen s prevoditeljskim ugovorom sklopljenim s izdavačem kako bi se ovdje služili raznovrsnim priručnicima, susretali se s kolegama, zajedno radili te izmjenjivali savjete i iskustva.

 

 

Na početku je postojala vizija: stvoriti mjesto susreta za književne prevoditelje, mjesto kozmopolitske razmjene kao i koncentriranoga rada, kuću mnogih različitih pisanih kultura u jednoj graničnoj pokrajini.

 

 

Gotovo trideset godina nakon prvotnih razmišljanja, ta je vizija postala stvarnost koja se može svakodnevno iskusiti. „Europski prevoditeljski kolegij Nordrhein-Westfalen u Straelenu“, osnovan 1978. u donjorajnskome gradiću Straelenu prvenstveno na inicijativu ovdje rođenoga Beckettova prevoditelja Elmara Tophovena i ondašnjeg predsjednika Udruge književnih prevoditelja Klausa Birkenhauera te pod pokroviteljstvom Samuela Becketta, Heinricha Bölla i Maxa Frischa, prvi je i najveći radni centar na svijetu za književne i humanističko-znanstvene prevoditelje.

 

 

Od 1978. prevoditeljski se kolegij znatno proširio. Trenutno se na 2500 kvadratnih metara stambenog prostora – uz knjižnicu, konferencijske prostore i dvije potpuno opremljene kuhinje – nalazi 30 apartmana pogodnih za stanovanje i rad.

 

 

Srce kolegija je knjižnica sa 110.000 svezaka, među kojima gostima kuće na raspolaganju stoji 25.000 priručnika (rječnika i leksikona) na više od 275 jezika i dijalekata (od afrikaansa do zulua), 60.000 svezaka djela svjetske književnosti – većinom u originalu i u prijevodu – kao i 25.000 svezaka stručne literature. Time je knjižnica kolegija u cijelome svijetu najveća specijalistička knjižnica za književne i znanstvene prevoditelje.

 

 

Kolegij raspolaže sa 40 kompjutora najnovije generacije, kao i velikim izborom tipkovnica prilagođenih raznim jezicima. Svi kompjuteri na knjižničnome prostoru imaju brz pristup Internetu – 365 dana u godini, 24 sata dnevno.

 

 

U međuvremenu više od 750 prevoditelja godišnje dolazi u Straelen, u kojemu je tijekom godina nastalo više od 160.000 prijevoda.

 

 

Straelen je ugodan gradić blizu nizozemske granice. Glavna industrijska grana regije je uzgoj cvijeća i povrća. Straelen se ne naziva slučajno „cvjetnim gradom“. Nigdje se drugdje u Njemačkoj na tržište ne plasira toliko cvijeća i povrća.

 

 

Adresa za kontakt

 

Molbe na njemačkom ili engleskom jeziku šaljite na:

 

Europäisches Übersetzer-Kollegium
Kuhstraße 15-19, D-47638 Straelen
Tel. 0049-2834-1068, Fax 0049-2834-7544
E-mail: euk.straelen(at)t-online.de

 

 

Ins Kroatische übersetzt von Latica Bilopavlovic