Druckversion   

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОЛЛЕГИЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ В ШТРАЛЕНЕ

 

 

В Штралене не учат и не заставляют переводить, здесь «только» переводят – но в идеальных условиях. Переводчики из разных частей света приезжают в Штрален с издательскими договорами на перевод, чтобы воспользоваться здесь различными вспомогательными материалами, встретиться с коллегами, вместе поработать и обменяться опытом.

 

 

В начале возникла идея: найти место встречи для переводчиков литературы, обитель для космополитического обмена и в то же время для напряженной работы, помещение для разных письменных культур в неком пограничном районе.

 

 

Почти через тридцать лет после первых размышлений идея стала ощутимой ежедневной действительностью: «Европейская коллегия переводчиков земли Северный-Рейн Вестфалия в Штралене», которая возникла в 1978 году прежде всего по инициативе родившегося в Штралене переводчика Беккета Эльмара Тофовена и тогдашнего председателя Союза литературных переводчиков Клауса Биркенхауэра под покровительством Самюэля Беккета, Генриха Бёлля и Макса Фриша. Это первый и самый крупный в мире центр для работы переводчиков художественной и научно-гуманитарной литературы.

 

 

С 1978 года «Коллегия переводчиков» смогла значительно расшириться. В настоящее время она располагает более чем 2500 кв. метрами жилой площади: – наряду с помещениями для библиотеки и для заседаний и двумя полностью оборудованными кухнями – 30 аппартаментов для проживания и работы.

 

 

Cердцем Коллегии является  библиотека из 110 000 томов, где в распоряжении гостей 25 000 справочных пособий на более чем 275 языках и диалектах (от африкаанс до зулу), 60 000 томов сочинений мировой литературы как в оригинале, так и в переводах, и 25 000 томов научно-популярной литературы. Таким образом библиотека Коллегии является крупнейшим в мире хранилищем литературы в области перевода.

 

 

Коллегия располагает 40 компьютерами новейшего поколения и большим выбором разноязычных тастатур. Все компьютеры в помещении библиотеки оснащены быстрым подключением к интернету круглосуточно 365 дней в году.

 

 

Ежегодно прибывают в Штрален более 750 переводчиков из разных стран мира и в течение года подготавливается более 16 000 переводов.

 

 

Штрален – приятный небольшой городок вблизи голландской границы. В окрестностях города возделываются овощи и цветы. Недаром Штрален называют «городом Цветов». Ни в каком другом месте Германии не производится так много цветов и овощей.

 

 

Вопросы, пожалуйста, направлять на немецком или английском языках по адресу:

 

 

Europäisches Übersetzer-Kollegium
Kuhstrasse 15-19, D-47638 Straelen
Tel. 0049-2834-1068, Fax 0049-2834-7544
E-Mail: euk.straelen(at)t-online.de

 

 

Ins Russische übersetzt von Viacheslaav Kuprianow