Druckversion   

El Colegio Europeo de Traductores en Straelen

 

 

En Straelen no se aprende a traducir ni se encargan traducciones, “sólo” se traduce, pero en condiciones ideales. Traductores provenientes de todas partes del mundo vienen a Straelen, con un proyecto de traducción aprobado por una editorial, para hacer uso de los múltiples recursos existentes, reunirse con colegas, trabajar en equipo e intercambiar consejos y experiencias.

 

 

Desde el principio el Colegio tuvo una visión: crear un espacio de encuentro para los traductores literarios, un lugar tanto de intercambio cultural cosmopolita como de concentrado trabajo, una casa de culturas diversas en medio de una zona de frontera.

 

 

Casi treinta años después de los primeros proyectos, la visión es una realidad que se percibe día tras día. El “Colegio Europeo de Traductores Renania del Norte-Westfalia en Straelen” fue fundado en 1978 por iniciativa del traductor de Beckett, Elmar Tophoven, nacido en Straelen, y del por entonces presidente de la Asociación de Traductores Literarios, Klaus Birkenhauer; además, su creación contó con los auspicios de Samuel Beckett, Heinrich Böll y Max Frisch. Hoy, el colegio es el primer y más grande centro de trabajo del mundo destinado a traductores de literatura y ensayo. 

 

 

Desde 1978 el Colegio de Traductores logró ampliarse considerablemente. En una superficie construida de 2500 metros cuadrados hay disponibles –además de bibliotecas, salas de reunión  y dos cocinas completamente equipadas–  30 apartamentos para vivienda y trabajo.

 

 

El corazón del Colegio lo constituye la biblioteca de 110.000 volúmene. En ella los huéspedes cuentan con 25.000 obras de referencia en más de 275 lenguas y dialectos (desde afrikaans hasta zulu), una biblioteca literaria de más de 60.000 títulos con obras de la literatura universal –en su mayoría, originales y traducciones– y 25.000 títulos técnicos. El catálogo completo constituye la biblioteca especializada para traductores literarios y de ensayo más grande del mundo.

 

 

El colegio cuenta además con 40 ordenadores de última generación y una amplia variedad en teclados para lenguas extranjeras. Todos los equipos del sector de biblioteca ofrecen –los 365 días del año durante las veinticuatro horas– un veloz acceso a Internet.

 

 

750 traductores de todas partes del mundo vienen cada año a Straelen, donde ya se han realizado más de 16.000 traducciones.

 

 

Straelen es una agradable localidad situada cerca de la frontera con Holanda. La zona está caracterizada por el cultivo de flores y hortalizas. La denominación de Straelen como “ciudad de la flor” no es vana. En ningún otro lugar de Alemania se comercializan tantas flores y hortalizas como en esta ciudad.

 

 

Para informes dirigirse en alemán o inglés a:

 

 

Europäisches Übersetzer-Kollegium
Kuhstrasse 15-19, D-47638 Straelen
Tel. 0049-2834-1068, Fax 0049-2834-7544
E-mail: euk.straelen(at)t-online.de

 

 

Ins Spanische übersetzt von Nicolás Gelormini