Druckversion   

Європейська колегія перекладачів у Штралені

 

У Штралені не вчать перекладати і не дають перекладацьких замовлень, тут „тільки” перекладають – але в яких ідеальних умовах. Перекладачі з усіх куточків світу приїжджають сюди із договором про переклад, укладеним зі своїм видавництвом, і отримують можливість користуватися  найрізноманітнішими допоміжними засобами, зустрічатися з колегами, разом працювати і обмінюватися порадами і досвідом.

 

 

Все почалося з ідеалістичної візії: створити в прикордонному регіоні місце зустрічей для літературних перекладачів, яке стало б домівкою для різних писемних культур, місцем народження космополітичних ідей і зосередженої праці.

 

 

Через тридцять років після появи такого задуму  візія стала дійсністю, яку тепер можна проживати день-у-день: Європейська колегія перекладачів у федеральній землі Північний Рейн-Вестфалія, заснована у містечку Штрален на Нижньому Рейні у 1978 році насамперед з ініціативи уродженця Штралена, перекладача Бекета Ельмара Топговена і тодішнього голови Спілки літературних перекладачів Клауса Біркенгауера, під патронатом Семюеля Бекета, Гайнріха Белля і Макса Фріша, є першим у світі і водночас найбільшим центром для роботи над літературними і гуманітарними перекладами.

 

 

Порівняно з 1978 роком колегія перекладачів значно розширилася. На сьогоднішній день площу понад 2500 квадратних метрів займають – поруч з бібліотечними й семінарськими приміщеннями – 30 кімнат, в яких перекладачі живуть і працюють.

 

 

Гордістю колегії є бібліотека, яка налічує 110 тисяч книжок. У розпорядженні гостей будинку 25 тисяч енциклопедичних видань на 275 мовах і діалектах (від африкаанс до зулу), літературна бібліотека, яку творять 60 тисяч томів світової літератури (переважно мовою оригіналу і в перекладі), і 25 тисяч одиниць фахової літератури. Це найбільша в світі спеціалізована бібліотека для літературних і гуманітарних перекладачів.

 

 

Гості колегії отримують  в користування 40 комп’ютерів найновішого покоління, а також великий  вибір іншомовних клавіатур. Усі комп’ютери в приміщенні бібліотеки  мають доступ до інтернету –цілорічно й цілодобово.

 

 

Щороку до Штралена приїжджають понад 750 перекладачів з усіх частин світу і опрацьовують протягом року більш, ніж 16 тисяч перекладів.

 

 

Штрален – затишне містечко на кордоні з Нідерландами. В околицях міста вирощують квіти і городину. Штрален не випадково називають „містом квітів”: Ніде більше у Німеччині не реалізовують стільки квітів і городини.

 

 

Контактна адреса

 

Звертайтеся до нас, будь-ласка, німецькою або англійською мовою:

 

 

Europäisches Übersetzer-Kollegium
Kuhstraße 15-19, D-47638 Straelen
Tel. 0049-2834-1068, Fax 0049-2834-7544
E-Mail: euk.straelen(at)t-online.de  

Ins Ukrainische übersetzt von Chrystyna Nazarkewytsch