Druckversion   

SEMINARE UND WERKSTÄTTEN 2015

 

 

 21. bis 27. Januar 2015

"Aus kritischer Distanz. Wie redigiere ich mich selbst?"

Sprachübergreifendes Grundlagenseminar für Literaturübersetzer

Unter Leitung von Rosemarie Tietze und Bärbel Flad

Veranstaltet vom Deutschen Übersetzerfonds, Berlin

[mehr]

 

 

 

Grundlagenseminar (Foto©EÜK)

 

 

1. bis 5. Februar 2015

Internationale Übersetzwerkstatt mit dem israelischen Autor DAVID GROSSMAN

und seinen Übersetzern aus Deutschland, aus Italien, Katalonien, aus den Niederlanden, aus Polen, Rumänien, Schweden, aus der Slowakei, aus Spanien und aus den USA

[mehr]

 

 

 

Internationale Übersetzwerkstatt mit dem israelischen Autor David Grossman (Foto©EÜK)

 

 

9. bis 14. Februar 2015

Praktikum des Studiengangs Literaturübersetzen der Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf

 

 

 

16. bis 21. Februar 2015

Praktikum des Studiengangs Literaturübersetzen der Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf

 

 

   

13. bis 17. April 2015

11. Straelener Atriumsgespräch mit Judith Hermann und den Übersetzern von "Aller Liebe Anfang"

In Kooperation mit der Kunststiftung NRW

[mehr]

 

 

 

11. Straelener Atriumsgespräch mit Judith Hermann (Foto©EÜK)

 

 

19. bis 26. April 2015

Hieronymusseminar 2015 - ein Förderseminar für Nachwuchsübersetzer

Unter Leitung von Thomas Brovot

Gefördert von der Robert Bosch Stiftung, Stuttgart, und dem Deutschen Übersetzerfonds, Berlin

[mehr]

 

 

 

Hieronymusseminar 2015 (Foto©EÜK)

 

 

4. bis 8. Mai 2015

Wir wünschen gute Unterhaltung! - Sprachübergreifendes Seminar zur Übersetzung von Unterhaltungsliteratur

Unter Leitung von Isabel Bogdan und Helga Frese-Resch

Veranstaltet vom Deutschen Übersetzerfonds, Berlin

[mehr]

 

 

 

Sprachübergreifendes Seminar zur Übersetzung von Unterhaltungsliteratur (Foto©EÜK)

 

 

21. bis 27. Juni 2015

ViceVersa: Dritte Deutsch-Hebräische Übersetzerwerkstatt für literarische Übersetzer im Europäischen Übersetzer-Kollegium

 Unter Leitung von Anne Birkenhauer und Gadi Goldberg

Gefördert aus dem ViceVersa-Programm des Deutschen Übersetzerfonds und der Robert Bosch Stiftung GmbH sowie durch das Auswärtige Amt, die Stiftung Deutsch-Israelisches Zukunftsforum | ישראל-גרמניה העתיד פורום קרן und die Botschaft des Staates Israel; in Kooperation mit The Institute for the Translation of Hebrew Literature

[mehr

 

 

 

ViceVersa: Dritte Hebräische Übersetzerwerkstatt (Foto©EÜK)

 

 

12. bis zum 19. Juli 2015

ViceVersa: Russisch-Deutsche Werkstatt für literarische Übersetzer

in der Region Krasnojarsk, Ostsibirien

unter Leitung von Irina Alexejewa und Christiane Körner

Gefördert vom Institut Perevoda, Moskau, der Michail-Prochorow-Stiftung, Krasnojarsk, dem Goethe-Institut Moskau sowie aus dem ViceVersa-Programm des Deutschen Übersetzerfonds und der Robert Bosch Stiftung GmbH

mit freundlicher Unterstützung des Auswärtigen Amts

[mehr]

 

 

 

ViceVersa: Russisch Übersetzerwerkstatt (Foto©privat)

 

 

31. August bis 4. September 2015

12. Straelener Atriumsgespräch mit Lutz Seiler und den Übersetzern von "Kruso"

In Kooperation mit der Kunststiftung NRW

[mehr]

 

 

 

12. Straelener Atriumsgespräch mit Lutz Seiler und den Übersetzern von "Kruso" (Foto©EÜK)

 

 

7. bis 13. September 2015

ViceVersa: Deutsch-Finnische Übersetzerwerkstatt für literarische Übersetzer im Europäischen Übersetzer-Kollegium

unter Leitung von Tanja Roinila und Elina Kritzokat

Gefördert aus dem ViceVersa-Programm des Deutschen Übersetzerfonds und der Robert Bosch Stiftung GmbH. Mit freundlicher Unterstützung von FILI (Finnish Literature Exchange), der Kunststiftung NRW und des Auswärtigen Amts.

[mehr]

 

 

 

ViceVersa: Finnisch-Übersetzerwerkstatt (Foto©EÜK)

 

 

21. bis 26. September 2015

Praktikum des Studiengangs Literaturübersetzen der Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf

 

 

 

28. September bis 3. Oktober 2015

Praktikum des Studiengangs Literaturübersetzen der Heinrich-Heine-Universität, Düsseldorf

 

  

  

19. bis 24. Oktober 2015

ViceVersa: Übersetzerwerkstatt Polnisch für literarische Übersetzer im Europäischen Übersetzer-Kollegium

unter Leitung von Dorota Stroinska und Sven Sellmer

Gefördert aus dem ViceVersa-Programm des Deutschen Übersetzerfonds und der Robert Bosch Stiftung GmbH sowie durch die Kunststiftung NRW. Mit freundlicher Unterstützung des Auswärtigen Amts.

[mehr]

 

 

 

ViceVersa: Polnisch-Übersetzerwerkstatt (Foto©EÜK)

 

 

2. bis 5. November 2015

"Stilblüten und andere Stolpersteine. Über den Umgang mit übersetzerischen Schwierigkeiten".

Ein sprachübergreifendes Seminar für Literaturübersetzer am Anfang ihrer Berufslaufbahn.

Unter Leitung von Bettina Bach (Übersetzerin) und Bärbel Flad (Lektorin)

In Kooperation mit der Kunststiftung NRW

[mehr]

 

 

 

Stilkunde-Seminar 2015 (Foto©EÜK)

 

 

16. bis 22. November 2015

ViceVersa: Deutsch-Georgische Werkstatt für literarische Übersetzer

Werkstattleitung: Rosemarie Tietze und Natia Mikeladse-Bachsoliani (Georgisch-Deutsch), Alexander Kartosia (Deutsch-Georgisch)

Gefördert aus dem ViceVersa-Programm des Deutschen Übersetzerfonds und der Robert Bosch Stiftung GmbH sowie durch das Auswärtige Amt, durch die Kunststiftung NRW, das Georgian National Book Center Tbilissi und das Goethe-Institut Tbilissi

Koordination: Europäisches Übersetzer-Kollegium, Straelen

[mehr

 

 

 

Weitere Veranstaltungen im Jahr 2015:

 

  • Bischof von Münster zu Gast im Europäischen Übersetzer-Kollegium in Straelen
v.l Bürgermeister Linßen, Weihbischof Theising, Pastor Verst, Bischof Dr. Felix Genn, Dr. Regina Peeters, Pressereferentin des EÜK, und Anja Kootz, Translator in Residence im EÜK (Foto©EÜK)
  • Klavierkonzert
    mit dem Pianisten Timofey Dolya
    Russland

    Samstag, 24.10.2015, 17 Uhr [mehr]

 

 

  • Klavierkonzert
    mit dem Pianisten Michał Karol Szymanowski
    Polen

    Samstag, 28.11.2015, 17 Uhr [mehr]