EÜK : Straelen

5. STRAELENER ATRIUMSGESPRÄCH

DER KUNSTSTIFTUNG NRW

 

Die Autorin Juli Zeh

traf vom 30. August bis 2. September 2010 im

Europäischen Übersetzer-Kollegium in Straelen

die Übersetzerinnen und Übersetzer ihres Werks

 „Corpus Delicti“

Übersetzerinnen und Übersetzer der folgenden Sprachen haben am 5. Straelener Atriumsgespräch der Kunststiftung NRW teilgenommen

Brasilianisches Portugiesisch, Englisch, Flämisch, Polnisch, Schwedisch, Taiwanesisch und Türkisch

 

Über das Buch

Juli Zeh entwirft in Corpus Delicti das spannende Science-Fiction-Szenario einer Gesundheitsdiktatur irgendwann im 21. Jahrhundert, in der Gesundheit zur höchsten Bürgerpflicht geworden ist. (Verlagsinformation)

 

Über die Autorin

Juli Zeh (bürgerlich Julia Barbara Finck) ist eine vielfach ausgezeichnete Schriftstellerin und Juristin. Neben ihrer literarischen Arbeit ist sie auch als Journalistin tätig. Ihr Debütroman "Adler und Engel" wurde in insgesamt 35 Sprachen übersetzt. 

 

Aus datenschutzrechtlichen Gründen veröffentlichen wir die Fotos dieser Veranstaltung erst, sobald uns die Einverständniserklärungen der abgebildeten Personen vorliegen.


In Kooperation mit der Kunststiftung NRW hat das Europäische Übersetzer-Kollegium im Dezember 2007 die internationale Veranstaltungsreihe „Straelener Atriumsgespräche“ initiiert, in der zweimal jährlich herausragende deutschsprachige Autorinnen und Autoren jeweils über mehrere Tage mit ihren ausländischen Übersetzern am aktuellen Werk arbeiten. 

Im Rahmen dieser Reihe waren bereits zahlreiche preisgekrönte deutschsprachige Autorinnen und Autoren zu Gast, so z.B. Feridun Zaimoglu, Julia Franck, Ingo Schulze, Günter Grass, Eugen Ruge, Sibylle Lewitscharoff, Katja Petrowskaja, Saša Stanišić, Judith Herrmann, Lutz Seiler, Jenny Erpenbeck, Ilija Trojanow, Christoph Ransmayr, Sasha Marianna Salzmann, Judith Schalansky, Anne Weber und Sharon Dodua Otoo.

In Kooperation mit der Kunststiftung NRW

"Wenn ich lebenslänglich in Haft müsste und mir aussuchen könnte, wo man mich einsperren soll, würde ich sagen: Im Übersetzerkollegium Straelen. Wenn man einmal drin ist, will man sowieso nicht mehr raus." Juli Zeh, 2. September 2010