Druckversion   

QU'EST-CE QUE LE COLLÈGE EUROPÉEN DES TRADUCTEURS?

 

Le Collège Européen des Traducteurs à Straelen est le plus vieux et le plus grand centre international du monde pour ceux et celles qui traduisent des textes littéraires et non-littéraires.

 

 

 

 

 

  

À Straelen on ne peut pas apprendre à traduire, ni faire faire des traductions. Tout ce qu'on peut y faire est traduire, mais alors traduire dans des conditions idéales.

Les traducteurs et traductrices qui séjournent à Straelen viennent du monde entier, muni d'un contrat de traduction passé avec un éditeur, pour s'y servir des outils variés, pour y rencontrer des collègues, travailler ensemble, se conseiller mutuellement et échanger leurs expériences.

Inutile de demander aux résidents, directement ou indirectement, des services de traduction, puisqu'ils arrivent toujours muni d'un contrat passé avec un éditeur et se consacrent à cette tâche pendant leur séjour.

 

QUE PEUT OFFRIR LE COLLÈGE EUROPÈEN DES TRADUCTEURS?

  

  • Une bibliothèque comprenant 125.000 volumes,
  • parmi lesquels 35.000 ouvrages de référence en plus de 275 langues et dialectes, ainsi qu'une grande collection de média numériques;
  • 40 ordinateurs qui permettent un accès gratuit à l'internet 24h sur 24;
  • des collègues allemands et étrangers qui invitent à la discussion et à l'échange;
  • 30 appartements confortables, soit au total une surface habitable de 2500 mètres carrés;
  • une cuisine bien équipée qui permet de faire préparer individuellement ses repas;
  • une jolie petite ville en Basse-Rhénanie. 

   

 

Ins Französische übersetzt von Jeanne Holierhoek